Son but est de cacher la connaissance sainte aux non-initiés, de ne pas « jeter des perles aux pourceaux » et de ne pas « donner les choses saintes aux chiens ». Variante : donner de la confiture à des cochons. Sans remonter jusqu'à l'inauguration d'Abraham Lincoln, en pleine Guerre de Sécession, on se souviendra. sur les biens immobiliers matrimoniaux qui sont en cours. Traduction anglais : To cast pearls before swine. En savoir plus sur notre politique de confidentialité. quelque chose de précieux et en fait don à un être incapable de l'apprécier. jeter des perles aux pourceaux \ʒə.te de pɛʁ.l‿o puʁ.so\ ou \-dɛ-\ (Rare) (se conjugue → voir la conjugaison de jeter). l'impressio n de jeter des perles aux cochons. La traduction est fausse ou de mauvaise qualité. Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents, L'enfant terrible de la scène musicale luxembourgeoise pense que les Luxembourgeois n'apprécient pas à sa, juste valeur leur propre culture, de façon qu'en tant qu'artiste, on a parfois, The enfant terrible of the Luxemburgisch rock scene suspects his, fellow citizens of not fully appreciating their own culture, making the artist, Evite les chemins fréquentés et n'oublie pas que les choses saintes ne, Avoid crowded streets and do not forget that, Having drug companies advise the government is like having the big bad wolf advising the three, Les sacs et sachets plastique en polyéthylène sont généralement, Plastic sacks and bags made of polyethylene are, Le gouvernement conservateur a abandonné les Canadiens ordinaires pou, The Conservative government has sold out ordinary Canadians an, Elle innova en utilisant l'enveloppe du riz, un produit. the only ways they have to accumulate assets. en mars 1969 ou encore de la détérioration de la situation en Somalie à laquelle Bill Clinton a été confronté en mai 1993. Elles seront également utilisées sous réserve des options souscrites, à des fins de ciblage publicitaire. de plants d'épinards qui ont été contaminés. par le pasteur Louis Pernot Ne donnez pas les choss saintes aux chiens, ni ne jetez vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils les les piétinent de leur pieds, et que, se retournant, ils ne vous déchirent. Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français : Proposer comme traduction pour "jeter des perles aux cochons". The enfant terrible of the Luxemburgisch rock scene suspects his. Night classes give her access to information o, In accordance with the current scientific and technical knowledge concerning specifically iron in feedingstuffs, sucklin, Sous l'emprise de l'alcool, l'auteur les a qualifiés, The perpetrator who was under the influence of alcohol called them "Jewish pigs" and punched them, Je me demande s'il parlait des mêmes principes qui ont motivé les conservateurs à se présenter sur la Colline du Parlement avec des cochons pour se plaindre, du régime de pension en disant que les députés qui, I am wondering if those are the same principles he is talking about when the Conservatives were out here on Parliament Hill with pigs and, complaining about the pension plan saying that any. Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde ! juniper and maple and birch sap to clean and purify the pores of the skin deep down. Mr. Speaker, the most interesting thing is that obviously the hon. ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur bland. Matt 7:6 Ce verset de l'Evangile est devenu une expression courante, mais cela ne le rend pas plus facile à interpréter pour autant. Vous bénéficiez d'un droit d'accès et de rectification de vos données personnelles, ainsi que celui d'en demander l'effacement dans les limites prévues par la loi. Without going back as far as the inauguration of Abraham Lincoln, in the midst of the. It is safest to use a document shredder. [...] fellow citizens of not fully appreciating their own culture, making the artist. valuable on someone who cannot appreciate it, as in "to play a cow the lute". Donner ou dire quelque chose d’important à une personne qui ne saura pas l’apprécier à sa juste valeur. maskenada.lu. L'Internaute > Expressions > Personnalité > jeter ses perles aux pourceaux. Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne. maskenada.lu. Écrire, toujours écrire... et raconter l'inexprimable avec nos, To write, always write..., to express the inexpressible with our. We will scrap the long gun registry and redirect those previous resources to measures that will actually make our streets and communities safer for all Canadians. Littéralement : « Jouer du luth à une vache » - Quiconque donne l'aubade à une vache, n'a aucune chance d'éveiller son, intérêt ou sa compréhension et gaspille ainsi son art, de la même façon, Literally: "To play a cow the lute" - A serenade is lost on cattle, which are neither interested in, the performance nor able to comprehend it, and is thus as great a was. member was not listening to what I had to say because the smoke and mirrors of this budget is exactly what he reiterated. Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. Donner des perles aux cochons : Anglais (USA) to cast pearls before swine : jeter des perles … maskenada.lu. [...] feel as if he was casting pearls before swine. C'est curieux que le porc soit un animal impur dans les bouquins religieux, car lorsque je parle à des croyants j'ai bien l'impression que "jeter des perles aux cochons" est exactement ce que je fais. https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=jeter_des_perles_aux_pourceaux&oldid=28616708, Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français, Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français, licence Creative Commons attribution partage à l’identique, France (Lyon) : écouter « jeter des perles aux pourceaux. Vous pouvez également à tout moment revoir vos options en matière de ciblage. Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus. En lui c'est le mystagogue qui parle et non le pédagogue. de la même façon que celui qui « joue du luth à une vache ». L'Internaute > Expressions > Personnalité > jeter ses perles aux pourceaux. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. Minimally. Expression tirée de la Bible, évangile de Matthieu, chapitre 7, verset 6 : "Ne donnez pas de choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles aux pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent". Documents chargeables en « glisser-déposer ». (Figuré) Donner quelque chose à quelqu’un qui ne saura pas l’apprécier. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee. Le porc est-il impropre à la consommation chez les croyants parce que le cannibalisme est interdit ? Traduction anglais : To cast pearls before swine. Variante : donner de la confiture à des cochons. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. C'est curieux que le porc soit un animal impur dans les bouquins religieux, car lorsque je parle à des croyants j'ai bien l'impression que "jeter des perles aux cochons" est exactement ce que je fais. a. Les informations recueillies sont destinées à CCM Benchmark Group pour vous assurer l'envoi de votre newsletter. On assignait diverses tâches aux enfants trop petits pour participer à ce cercle : Afin de nettoyer et de purifier en profondeur les pores de la peau, ce gel.